==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་དབུལ་བའི་ཆོ་ག
ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་དབུལ་བའི་ཆོ་ག
༄། །དེ་ནས་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་སོགས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །ལྕགས་ཀྱུ་གཞན་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ཡིས་དེ་ཉིད་བྱ། །ཐམས་ཅད་རིག་པས་ཕྱི་ནང་གི །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དབུལ་བར་བྱ། །ཁུ་ཚུར་གཉིས་ནི་བཅིངས་ནས་སུ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་དཀྲི་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་གུཾ་སུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ལྕགས་ཀྱུ་ལྔའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐམས་ཅད་རོ་ནི་གཅིག་གྱུར་བ། །ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་ནི་མཚམས་སུ་གཞག །གནས་ནི་གཞན་དང་གཞན་དག་ཏུ། །ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་སྣོད་ཀྱིས་མཆོད། །སློབ་དཔོན་ཤིན་ཏུ་བརྟག་པ་ཡིས། །བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཉ་ཕྱིས་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་སྔོན། །སྣོད་ནི་མཛེས་པར་དགང་བར་བྱ། །ཟླ་བའི་ལག་པ་བརྐྱང་ནས་སུ། །རྣམ་ཤེས་དང་ནི་འཇིགས་པར་སྦྱར། །བ་དན་གསུམ་པ་བརྐྱང་བྱས་ནས། །ཉ་ཕྱིས་ལ་སོགས་མདུན་དུ་བཞག །སྔོན་གྱི་སྔགས་སོགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །དེ་ཉིད་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ། །བདུད་རྩིའི་ཡི་གེ་བལྟ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཧཿ་ཧོཿ་ཧྲཱིཿ་གྷྲི་ཧཱུཾ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱང་བའི་སྔགས་སོ། །རྣམ་ཤེས་དང་ནི་སྦྱིན་པར་སྦྱར། །བསྲུང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་སྔགས་རིག་པས། །ཉ་བྱིས་ལ་སོགས་སྣོད་བཀང་སྟེ། །སོ་སོའི་ཆར་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །སྦྱིན་པ་མིན་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །མཁས་པས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ཡིས་ནི། །སླར་ཡང་གླུ་ནི་བླང་བར་བྱ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསམ་པས་རོལ། །ཐར་པ་ལ་དགྱེས་བལྟ་ན་ཡང༌། །ཤིན་ཏུ་དབྱེར་མེད་བརྟན་པ་སྟེ། །ཤ་དང་སྦྲང་རྩི་བསྲུབས་མཐུ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་མ་གཅིག་ང་ལབ་འཇོམས། །དྲག་མོ་རོ་ལངས་གཏུམ་མོ་ཡིས། །བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་གྱུར་གཙོ། །ཡོངས་སུ་གྲོལ་བའི་མཆོག་ཉིད་དེ། །ཐར་དང་འགལ་དང་སྙིང་རྗེས་ཁྲོས། །སྙིང་པོ་ཡི་ནི་སྙིང་པོར་གནས། །བཞི་པས་བཀབ་ཅིང་ཁྲོ་བ་འཇོམས། །
༄། །དྲན་པ་ལྔ་བྲལ་སྲིད་ལས་གྲོལ། །ཆགས་དང་རྨོངས་དང་དེ་ཉིད་མཁྱེན། །དེ་ཉིད་སྦྱོར་བས་གཟིགས་པའི་གཙོ། །ཞབས་མཆོག་ལྷ་ཡིས་ཕྱག་བགྱིས་པ། །པདྨའི་གདན་བཞུགས་གཙོ་བོ་ནི། །ཡོངས་སུ་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་བྱའི་ཕྱིར། །བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ནི་གདུགས་ཀྱང་ཐོགས། །གདོང་བཞི

【汉语翻译】
第二十二，以铁钩五等供养一切决定供养之仪轨
第二十二，以铁钩五等供养一切决定供养之仪轨

嗡。然后铁钩五等，供养瑜伽母。其他一切铁钩，以铁钩五亦可成办。一切以智慧，内外之瑜伽母皆供养。双拳紧握，系缚智慧与识。嗡阿吽吽贡松梭哈。此乃铁钩五之咒与手印。一切味道成一味，置于西南隅。于其他处所，以近用之器皿供养。阿阇梨以极度之观察，供养五甘露。先以大鱼鳔等，盛满美丽之器皿。伸展月之手，结合识与怖畏。伸展第三指，鱼鳔等置于前。以先前之咒等，结合五甘露。于其中心之月上，观甘露之字。嗡 诃 吼 唏 伽日 吽 阿 梭哈。此为净化五甘露之咒。结合识与布施，视为三种守护。一切瑜伽母以咒与智慧，盛满鱼鳔等器皿，各自供养。以非布施之仪轨，智者供养一切。以金刚铃之声音，再次歌唱。吽吽吽。以金刚萨埵之念而享用，喜悦于解脱，观视亦然。极度无别且稳固，以肉与蜂蜜之搅拌之力，金刚母一人摧毁我慢。以忿怒罗刹女暴怒母，成为行持各种事业之主。乃是完全解脱之殊胜者，以解脱与违逆及悲悯而忿怒。安住于心之心中，以第四（印）覆盖并摧毁忿怒。

嗡。远离五念，从有中解脱。了知贪着与愚痴及彼性，以彼性之结合而观视之主。足下之殊胜者，天人亦作礼敬，安住于莲花座之主尊，为了完全欢喜与满足，帝释天亦持伞盖，四面。

【英语翻译】
Twenty-second, the ritual of offering all offerings such as the five iron hooks with certainty
Twenty-second, the ritual of offering all offerings such as the five iron hooks with certainty

Om. Then, offer the five iron hooks, etc., to the Yogini. All other iron hooks can also be accomplished with the five iron hooks. Offer all inner and outer Yoginis with wisdom. Clench both fists tightly, binding wisdom and consciousness. Om Ah Hum Hum Gum Sum Svaha. This is the mantra and mudra of the five iron hooks. All tastes become one, placed in the southwest corner. In other places, offer with vessels for close use. The Acharya, with extreme observation, offers the five ambrosias. First, with large fish bladders, etc., fill the beautiful vessels. Extend the moon's hand, combining consciousness and fear. Extend the third finger, placing the fish bladder, etc., in front. With the previous mantra, etc., combine the five ambrosias. On the moon in its center, contemplate the letters of the ambrosia. Om Ha Ho Hri Ghri Hum Ah Svaha. This is the mantra for purifying the five ambrosias. Combine consciousness and generosity, regarding them as three protections. All Yoginis, with mantra and wisdom, fill vessels such as fish bladders, and offer them separately. With a ritual that is not generosity, the wise offer everything. With the sound of the vajra bell, sing again. Hum Hum Hum. Enjoy with the thought of Vajrasattva, delighting in liberation, and also in seeing. Extremely inseparable and stable, with the power of mixing meat and honey, the Vajra Mother alone destroys arrogance. With the wrathful Rakshasi, the fierce mother, becoming the chief who performs various actions. She is the supreme one of complete liberation, wrathful with liberation, opposition, and compassion. Abiding in the heart of the heart, covering with the fourth (seal) and destroying wrath.

Om. Freed from the five thoughts, liberated from existence. Knowing attachment and ignorance and that nature, the lord who sees with the union of that nature. The supreme one at whose feet the gods also pay homage, the chief one who dwells on the lotus seat, for the sake of complete joy and satisfaction, Indra also holds an umbrella, four faces.

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་པ་ཡིས་རྔ་ཡབ་གཡོབ། །སེང་གེ་དག་ནི་གསོལ་ཀས་གནས། །འཕྲོག་བྱེད་རྗེ་བོའི་མཚན་མས་སྒྲོགས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་དབུལ་བའི་ཆོ་ག་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།། །།
ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་དབུལ་བའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
以幡拂动。
狮子安住于座上。
以夺取自在之名宣扬。
三界所顶礼之，
金刚萨埵愿得胜！
五钩等一切供养必定献供之仪轨，第二十二（品）。

第二十二（品）。五钩等一切供养必定献供之仪轨。

【英语翻译】
With banners waving.
The lions reside on the seat.
Proclaiming with the name of the Lord of Seizing.
To whom the three realms prostrate,
May Vajrasattva be victorious!
The ritual of definitely offering all offerings such as the five hooks, is the twenty-second.

The twenty-second. The ritual of definitely offering all offerings such as the five hooks.

============================================================

